Fellini's 'Casanova'
(Italian (Petrarchan) sonnet)
In a white uniform and blue vested
Shouldered knots of silver and gold
Riflettere in your boudoir does unfold
Adjacent to a bedroom you requested
Uncorrupted heart of mine attested
Coltivare pleasures to be foretold
Sentendo of my charm-behold
As I stare at my beauty divested
I am pleased as I look upon
Your delightful female form
Conquistare I do dare desire
Mutual consent you urge on
Amante I am loved. Conform
This our time together acquire
Italian translations:
uno fortunato - fortunate one
riflettere - reflecting
coltivare - cultivating
sentendo - to hear, sense, taste or feel
conquistare - conquer
amante - lover
Great images, seasoned with Italian passion.
ReplyDeleteAs if the Italian words weren't enough...an Italian sonnet.
ReplyDeleteI'm impressed
Pamela, I actually thought of setting the Italian sonnet to go with this.You have done a great job. Not easy I know.I have only done one.I have difficulty using rhyme,which is why I am going to set more form exercises in the future. Well done Pam.
ReplyDeleteI've never tried a sonnet, Pamela ... this is molto buono! And what a good idea to use Casanova!
ReplyDeleteAlthough I love sonnets, I have not yet managed to complete one in any of the variations! Well done, Pamela.
ReplyDeleteStan it was the passion of Casanova that inspired me! Thanks.
ReplyDeletePamela
Barb
ReplyDeleteThanks for the compliment!
Pamela
Rall
ReplyDeleteThanks and yes this was not that easy following the guidelines and throwing in another language
so that it all makes so kind of sense.I also have difficulty with rhyming poetry but I enjoyed doing it!
Pamela
Grazie Marianne! This was not a simple task.
ReplyDeletePamela
Derrick
ReplyDeleteThanks and you should try it.
It is not easy but it is enjoyable!
Pamela
wow -- fantastic! sonnets are so difficult just in one language and you did two seamlessly! nice.
ReplyDeleteThanks Angie this was difficult incorporating another language with a form I have never written before!
ReplyDeletePamela
I've shied away from sonnets too... you did a great job with this one.
ReplyDeleteFrancis thanks and it wasn't easy believe me!
ReplyDeletePamela
You and I -- we think too much alike, Pamela. First we find the same darn clock and then we write sonnets -- Italian no less. Bravo to you! What passion! I don't like to rhyme, and the meter drives me buggy -- but, it's good to know a form, I think, so that you can draw from that experience. All writing genres have their "formats," and poetry beats the band on the sheer number of learning experiences.
ReplyDeleteLinda it is kind of spooky that we seem to be on the same wave length in cyberspace! And I agree using form it helpful with my writing and thanks for the nice comment!
ReplyDeletePamela
Wow, sounds like things are heating up in Puebla, this really sizzles. Sonnets weren't the first thing I would have thought of with this prompt (since sprinkling in a unknown language seemed difficult enough for me) but this is so nicely done!
ReplyDeleteJD
ReplyDeleteI don't think things are quite that here ;)
I figured I would go the extra mile here and my I was pushing the envelope so to speak! Have you checked Rall's prompt for next week? Now we're talking! Thanks for commenting!
Pamela